본문 바로가기

노래/최유리

최유리(CHOI YU RI) - 동네(2020)

728x90
반응형
최유리(CHOI YU RI) - 동네(2020)
아 내가 내디뎌 걷던
私が踏み出して歩いていた
아 와타시가 후미다시테 아루이테이타

수많은 사람들 발자국으로
幾多の人々の足跡で
이쿠타노 히토비토노 아시아토데

가득 찬 나의 거리
満ちた私の街
미치타 와타시노 마치

어딜 걷던 내가 아는 길이
どこを歩いても私が知っている道
도코오 아루이테모 와타시가 싯테이루 미치

난 너무도 기뻐서
私はあまりにも嬉しくて
와타시와 아마리니모 우레시쿠테

거리만 한참을 걸었어
街だけしばらく歩いたよ
마치다케 시바라쿠 아루이타요



너도 아직 이 길에 있는지
あなたもまだこの道にあるのか
아나타모 마다 코노 미치니 아루노카

내가 아는 이 길 위에
私が知っているこの道の上に
와타시가 싯테이루 코노 미치노 우에니



오 내가 아는 사람들은
おお、私が知っている人たちは
오 와타쿠시가 싯테이루 히토타치와

내가 어른이 돼도 참 따뜻한 아이
私が大人になっても本当に暖かい子だよ
와타시가 오토나니 낫테모 혼토우니 아타타카이 코다요

내 마음과 같겠지
私の心と同じだろう
와타시노 코코로토 오나지다로우

늘 이렇게 길 돌아서는
いつもこうやって道を曲がる
이츠모 코우얏테 미치오 마가루

날 돌아보는 게 내 괜찮은 척이야
私を振り向くのが私の大丈夫なふりだ
와타시오 후리무쿠노가 와타시노 다이죠우부나 후리다

모르는 척 해줄래
知らんぷりしてくれる
시란부리시테 쿠레루



아직 여전히 있어주던
まだ相変わらずいてくれた
마다 아이카와라즈이테 쿠레타

하염없이 미뤄져있는
とめどもなく延ばされている
토메도모나쿠 노바사레테이루

어쩌면 우린 함께였는지도 몰라
もしかしたら私たちは一緒だったのかもしれない
모시카시타라 와타시타치와 잇쇼닷타노카모 시레나이

아무 말 없어도 괜찮아
何も言わなくても大丈夫
나니모 이와나쿠테모 다이죠우부

그저 바라보기만 해도
ただ見つめるだけでも
타다 미츠메루다케테모

우린 또 여전히 함께인 것뿐이야
私たちはまた相変わらず一緒なだけだよ
와타시타치와 마타 아이카와라즈 잇쇼나 다케다요



너도 아직 이 길에 있는지
あなたもまだこの道にあるのか
아나타모 마다 코노 미치니 아루노카

내가 아는 이 길 위에
私が知っているこの道の上に
와타시가 싯테이루 코노 미치노 우에니



오 내가 아는 사람들은
おお、私が知っている人たちは
오 와타쿠시가 싯테이루 히토타치와

내가 어른이 돼도 참 따뜻한 아이
私が大人になっても本当に暖かい子だよ
와타시가 오토나니 낫테모 혼토우니 아타타카이 코다요

내 마음과 같겠지
私の心と同じだろう
와타시노 코코로토 오나지다로우

늘 이렇게 길 돌아서는
いつもこうやって道を曲がる
이츠모 코우얏테 미치오 마가루

날 돌아보는 게 내 괜찮은 척이야
私を振り向くのが私の大丈夫なふりだ
와타시오 후리무쿠노가 와타시노 다이죠우부나 후리다

모르는 척 해줄래
知らんぷりしてくれる
시란부리시테 쿠레루




오역있을 수 있습니다.

 

반응형